Sabrina Thompson
- ciriefan
- sole survivor
- Posty: 5981
- Rejestracja: 27 mar 2010, 00:00
- Winners at War: Natalie
- Survivor AU All Stars: Shonee
- Kontakt:
Sabrina Thompson
Wiek: 33
Plemię: Salani
Zawód: Nauczycielka w liceum
Powód do dumy: Jestem założycielką organizacji charytatywnej, która w 3 lata zdobyła mnóstwo członków.
Życiowa inspiracja: Mój brat. Jest ode mnie 3 lata starszy i zawsze brałam z niego przykład. To on zapoznał mnie z hip hopem, sportem i dobrą etyką pracy. To świetny autorytet, mąż i ojciec dla swojej rodziny.
Hobby: podróże, fotografia i malarstwo
Irytuje mnie: Ludzie, którzy kontrolują swoje dzieci. Ludzie, którzy wchodzą do metra i windy, zanim pozostali wyjdą. Ludzie, którzy plują. Faceci, którzy drapią się po genitaliach.
3 słowa, którymi się opisze: ostra, wszechstronna i wysportowana.
Zawodnik, do którego się porówna: Sandra Diaz Twine, to prawdziwa bestia! Jest sympatyczna, ale na pewno była tu po pieniądze. Doceniam jej ostry styl.
Powód bycia w grze: To wyzwanie. Wiele rzeczy przyszło mi z łatwością, więc chcę zobaczyć, jak sobie poradzę.
Dlaczego przetrwa: Mam zdolności najlepszego doradcy, bo pracowałam jako osoba dobierająca gości do programów talk show. Umiem dostosowywać się do różnych osobowości, bo pracuję jako nauczycielka na Brooklynie. Poza tym jestem wysportowana i mam idealne zdolności komunikacyjne.
Dlaczego wygra: Mam super połączenie silnej woli, wysportowania i socjalnej charyzmy. Wiem, jak trafiać w ego innych i sprawiać, by robili to, czego chcę. Potem ich zamorduję w momencie, kiedy będą się tego najmniej spodziewać.
Sabrina mówi: Jestem nauczycielką liceum w jednym z najtrudniejszych sąsiedztw na Brooklynie. Stąd pochodzi Mike Tyson. Moje mocne strony to również moje słabości. Muszę siedzieć cicho, bo nikt nie chce, aby mu rozkazywano. Po prostu mam opinię na każdy temat.
Jeff mówi: Ona świetnie poradzi sobie w zadaniach. Ma fantastyczną osobowość potrafiącą motywować innych. Mam nadzieję, że zajdzie daleko. Jedyna rzecz, która może jej zaszkodzić, to wybranie nie właściwego sojuszu.
- tombak90
- sole survivor
- Posty: 2664
- Rejestracja: 12 mar 2011, 00:00
- Lokalizacja: Poznań
- Winners at War: Tony
- Survivor AU All Stars: David
- Kontakt:
"Irytują mnie ludzie, którzy jeżdżą windami i metrem".
Yyy, ok;]
Generalnie, na pewno kobieta ma charakter. Może to pójść w dwie strony - albo okaże się stereotypową survivorową pyskatą Murzynką, co zrazi do niej ludzi i spowoduje szybką eliminację, albo, jeśli okaże się bardziej opanowana, może stać się jedną z ciekawszych i lepiej grających osobowości sezonu, definitywnie w stylu villain. Bardziej jednak obstawiam pierwszą opcję.
Yyy, ok;]
Generalnie, na pewno kobieta ma charakter. Może to pójść w dwie strony - albo okaże się stereotypową survivorową pyskatą Murzynką, co zrazi do niej ludzi i spowoduje szybką eliminację, albo, jeśli okaże się bardziej opanowana, może stać się jedną z ciekawszych i lepiej grających osobowości sezonu, definitywnie w stylu villain. Bardziej jednak obstawiam pierwszą opcję.
"Dziś prawdziwych villainów już nie ma..."
-
- runner up
- Posty: 927
- Rejestracja: 28 maja 2010, 00:00
- Lokalizacja: Pabianice
- Kontakt:
- ciriefan
- sole survivor
- Posty: 5981
- Rejestracja: 27 mar 2010, 00:00
- Winners at War: Natalie
- Survivor AU All Stars: Shonee
- Kontakt:
-
- sole survivor
- Posty: 1568
- Rejestracja: 17 sie 2011, 00:00
- Winners at War: Natalie
- Kontakt:
-
- sole survivor
- Posty: 1106
- Rejestracja: 27 gru 2010, 00:00
- Kontakt:
"3 słowa, którymi się opisze: ostra, wszechstronna i wysportowana.
Zawodnik, do którego się porówna: Sandra Diaz Twine, to prawdziwa bestia! Jest sympatyczna, ale na pewno była tu po pieniądze. Doceniam jej ostry styl."
Ostra, wszechstronna i wysportowana porównuje się do Sandry? LOL
Zawodnik, do którego się porówna: Sandra Diaz Twine, to prawdziwa bestia! Jest sympatyczna, ale na pewno była tu po pieniądze. Doceniam jej ostry styl."
Ostra, wszechstronna i wysportowana porównuje się do Sandry? LOL
Pocieszę Cię, że to są słowa beznadziejnego tłumacza, a nie jej.tombak90 pisze:"Irytują mnie ludzie, którzy jeżdżą windami i metrem".
Yyy, ok;]
-
- 5th jury member
- Posty: 404
- Rejestracja: 01 kwie 2010, 00:00
- Kontakt:
-
- sole survivor
- Posty: 1106
- Rejestracja: 27 gru 2010, 00:00
- Kontakt:
1. Nie wiedziałem kto tłumaczy.bobaas pisze:Tym zdaniem podsumowałes angielski ciriefan'a <lol2>frasiek pisze:Pocieszę Cię, że to są słowa beznadziejnego tłumacza, a nie jej.tombak90 pisze:"Irytują mnie ludzie, którzy jeżdżą windami i metrem".
Yyy, ok;]
2. Znajomość języka, a umiejętność tłumaczenie to dwie różne rzeczy.
3.Być może nie jest to kwestia tłumacza, a tekstu, który wziął do tłumaczenia. Ja patrzyłem na survivor sucks, gdzie są podobne ankiety i tam jej słowa po angielsku mają sens, ale tam nie ma wszystkich pól, które są tutaj, więc pewnie nie stamtąd ciriefan wziął tekst do tłumaczenia.
- ciriefan
- sole survivor
- Posty: 5981
- Rejestracja: 27 mar 2010, 00:00
- Winners at War: Natalie
- Survivor AU All Stars: Shonee
- Kontakt:
Jeśli chcesz możesz sam się wziąć za tłumaczenie. Ja ze swoim angielskim nie mam żadnego problemu W jej wypowiedzi chodziło o to, że nie lubi osób, które wybierają metro i windę zamiast innych środków transportu (w domyśle bardziej ekologicznych i energooszczędnych), a nie chciało mi się tego rozpisywać, bo to nie było coś istotnego w tej ankiecie. Gdybym tłumaczył dosłownie opierając się tylko na znaczeniu słówek wyszłoby: ludzie wchodzą do windy i metra zamiast innych wyjść. Nie sądzę, żeby takie tłumaczenie było bardziej logiczne. Najłatwiej jest krytykować
- MD
- 4th jury member
- Posty: 388
- Rejestracja: 11 kwie 2010, 00:00
- Lokalizacja: Kraków
- Kontakt:
-
- sole survivor
- Posty: 1106
- Rejestracja: 27 gru 2010, 00:00
- Kontakt:
Że niby metro jest nieekologiczne?ciriefan pisze:Jeśli chcesz możesz sam się wziąć za tłumaczenie. Ja ze swoim angielskim nie mam żadnego problemu W jej wypowiedzi chodziło o to, że nie lubi osób, które wybierają metro i windę zamiast innych środków transportu (w domyśle bardziej ekologicznych i energooszczędnych), a nie chciało mi się tego rozpisywać, bo to nie było coś istotnego w tej ankiecie.
Oprócz zmyślania i wypisywania po jednym znaczeniu każdego słowa jest też trzecia droga. Rzeczywiste przetłumaczenie tekstu. Ja uważam, że mój angielski jest słaby, ale to zdanie potrafię przetłumaczyć. Ty nie potrafisz, a mimo to uważasz, że z angielskim nie masz problemu. Ciekawe prawda?dybym tłumaczył dosłownie opierając się tylko na znaczeniu słówek wyszłoby: ludzie wchodzą do windy i metra zamiast innych wyjść. Nie sądzę, żeby takie tłumaczenie było bardziej logiczne.
Tłumacza, który tak tłumaczy, że zupełnie przekręca znaczenie tekstu rzeczywiście jest łatwo krytykować. Trochę trudniej jest przetłumaczyć tekst, więc żeby nie było, że tylko idę na łatwiznę to go przetłumaczę.Najłatwiej jest krytykować
"Ludzie, którzy wchodzą do windy zanim inni z niej wyjdą."
- ciriefan
- sole survivor
- Posty: 5981
- Rejestracja: 27 mar 2010, 00:00
- Winners at War: Natalie
- Survivor AU All Stars: Shonee
- Kontakt:
Koleś, śmieszysz mnie szczerze powiedziawszy. W każdym temacie wszystkich tylko krytykujesz, choć ich nie znasz, czy to zawodnicy, czy użytkownicy, a jak widać sam siebie masz za nie wiadomo kogo. Nie wiem, co próbujesz mi tu udowodnić, ale wiem, na jakim poziomie znam angielski (jest coś takiego jak certyfikaty). Okej, przyznaję, masz rację, źle zrozumiałem kontekst tego zdania. Nie twierdzę, że jestem nieomylny i znam ten język w stu procentach, jednak napisanie tego zajęło mi trochę czasu, który na to poświęciłem i możnaby to docenić, a nie czepiać się szczegółów.
Jeśli chcesz to tłumaczyć jeszcze raz i chce ci się, to proszę bardzo. Nic mi tym nie udowodnisz, bo znam swoją wartość i jestem w takim wieku, że nie przejmuję się opinią kogoś, kogo nie znam, kto tylko i wyłącznie nastawia się na krytykę i szukanie zawady. Jeśli to cię dowartościowuje, to proszę bardzo tłumacz i wytykaj mi błędy, których pewnie trochę jest, ale jeśli ma Ci to sprawić przyjemność to czemu nie :)
I tak w ogóle to nie jest temat o moim angielskim, tylko o Sabrinie, więc wolałbym, żebyś swoje zastrzeżenia co do mojej osoby i ataki na mnie załatwiał poprzez prywatną wiadomość.
Jeśli chcesz to tłumaczyć jeszcze raz i chce ci się, to proszę bardzo. Nic mi tym nie udowodnisz, bo znam swoją wartość i jestem w takim wieku, że nie przejmuję się opinią kogoś, kogo nie znam, kto tylko i wyłącznie nastawia się na krytykę i szukanie zawady. Jeśli to cię dowartościowuje, to proszę bardzo tłumacz i wytykaj mi błędy, których pewnie trochę jest, ale jeśli ma Ci to sprawić przyjemność to czemu nie :)
I tak w ogóle to nie jest temat o moim angielskim, tylko o Sabrinie, więc wolałbym, żebyś swoje zastrzeżenia co do mojej osoby i ataki na mnie załatwiał poprzez prywatną wiadomość.
- Jack
- sole survivor
- Posty: 5714
- Rejestracja: 02 maja 2010, 00:00
- Kontakt:
-
- sole survivor
- Posty: 1106
- Rejestracja: 27 gru 2010, 00:00
- Kontakt:
Ja miałem rację, Ty nie. Rozumiem, że Twoje ego z tego powodu cierpi i zaraz zaczniesz wklejać kserokopie swoich certyfikatów, ale lepiej, żebyś z tego wyciągnął nauczkę na przyszłość i potrafił się przyznać sam przed sobą, że nie rozumiesz jakiegoś zdania, zamiast dorabiać do niego jakieś teorie i wprowadzać innych w błąd.
Ja i tak Cię traktuje łagodnie, bo na przykład rano wkurzył mnie jeden z Twoich wpisów i napisałem dość ostrą odpowiedź, ale się opanowałem i szybko skasowałem, żeby nie zaczynać tutaj jakiegoś flejmu. Podobnie odpuściłem dyskusję o Whitney. Teraz też, jak mi napisali, że Ty tłumaczyłeś to od razu złagodziłem stanowisko. Oczywiście jeżeli lepiej się poczujesz stawiając się w roli pokrzywdzonego przez niezasłużoną krytykę to proszę bardzo. Ja nie będę czytał Twoich wpisów, więc na pewno już Cię nie będę krytykował.
Ja i tak Cię traktuje łagodnie, bo na przykład rano wkurzył mnie jeden z Twoich wpisów i napisałem dość ostrą odpowiedź, ale się opanowałem i szybko skasowałem, żeby nie zaczynać tutaj jakiegoś flejmu. Podobnie odpuściłem dyskusję o Whitney. Teraz też, jak mi napisali, że Ty tłumaczyłeś to od razu złagodziłem stanowisko. Oczywiście jeżeli lepiej się poczujesz stawiając się w roli pokrzywdzonego przez niezasłużoną krytykę to proszę bardzo. Ja nie będę czytał Twoich wpisów, więc na pewno już Cię nie będę krytykował.
- ciriefan
- sole survivor
- Posty: 5981
- Rejestracja: 27 mar 2010, 00:00
- Winners at War: Natalie
- Survivor AU All Stars: Shonee
- Kontakt:
Po pierwsze napisałeś mi teraz, że nie przyznałem się do błędu, a przecież napisałem Ci, że masz rację. Nie wiem, nie umiesz czytać? Po drugie nic nie będę wklejał, bo jak powiedziałem, znam swoją wartość lepiej niż Ty. Ale najwidoczniej się mylę, bo widzę, że znasz mnie doskonale i chyba lepiej niż ktokolwiek inny. Nie chodzi tutaj o ego, po prostu mnie to wku*wia, że poświęciłem swój czas, bo parę osób mnie poprosiło o to, żebym to zrobił i się zgodziłem, a nie mam go w tej chwili za dużo. Sądzę, że dla osób nie znających angielskiego, takie tłumaczenie, które nie jest idealne w 100%, jest dużą pomocą, a to nie jest forum anglistów, a jakoś nie uważam, żeby te tłumaczenia odbiegały jakoś strasznie od rzeczywistości. Więc sądzę, że możnaby okazać chociaż odrobinę szacunku dla mojego czasu.
"Ja i tak Cię traktuje łagodnie, bo na przykład rano wkurzył mnie jeden z Twoich wpisów i napisałem dość ostrą odpowiedź, ale się opanowałem i szybko skasowałem, żeby nie zaczynać tutaj jakiegoś flejmu."
Wow, to może mi napisz na priv. Rano jedynie pisałem jedynie swoje opinie o uczestnikach, hmmm. Na tym polega forum, że się dyskutuje i różni ludzie mają różne zdania. Jeśli nie umiesz pogodzić się z tym, że ktoś ma inne od Twojego i musisz się wyładowywać w ten sposób, to dobrze, że się hamujesz, bo nad tym trzeba pracować. Jeśli tak bardzo bolą Cię te tłumaczenia, to proszę bardzo, nie musisz ich czytać.
"Ja i tak Cię traktuje łagodnie, bo na przykład rano wkurzył mnie jeden z Twoich wpisów i napisałem dość ostrą odpowiedź, ale się opanowałem i szybko skasowałem, żeby nie zaczynać tutaj jakiegoś flejmu."
Wow, to może mi napisz na priv. Rano jedynie pisałem jedynie swoje opinie o uczestnikach, hmmm. Na tym polega forum, że się dyskutuje i różni ludzie mają różne zdania. Jeśli nie umiesz pogodzić się z tym, że ktoś ma inne od Twojego i musisz się wyładowywać w ten sposób, to dobrze, że się hamujesz, bo nad tym trzeba pracować. Jeśli tak bardzo bolą Cię te tłumaczenia, to proszę bardzo, nie musisz ich czytać.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość